Examples of postings to the wwwsift - Helping you sift through the web! forum
at Yahoo! Groups:

Abbreviations used:
URL=internet address
LANG=languages
SRC=source
KWD=keywords
CMT=comment
REQ=request for help using the search interfaces
TIP=tip on using the search interfaces
URL: MULTI The Euro

URL: http://www.euro.ecb.int/
LANG: DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV
SRC: European Central Bank
KWD: Euro, European currency, banknotes, coins, security features
CMT: Euro banknotes & coins, Getting ready for the euro, Information for organisations, Children's zone, Background to the euro, News and events, Partners' area.

Use the site's search engine to search by keyword, and the language links to change the language of the pages to find official translations in other languages!

***

Kind regards,

Tanya
wwwsift owner

REQ: EN>EN and EN>FR absorption

Hi Tanya

I am having trouble finding a term:

  1. Glossary with definition of EN term "absorption" (field: finance, accounting);
  2. Parallel texts with a translation of the term in French.

Context:
"Bei der Firma XYZ ist zudem zu berücksichtigen, dass  aufgrund der auf den 1. Januar 2001 rückwirkenden ***Absorption*** der Firma ABC ein Restatement des Geschäftsjahres 2000 durchgeführt wurde. Die Konzernrechnung der Gruppe knüpft folglich weitgehend an die Rechnungslegung vom Vorjahr an."

Maybe you could help me...

Regards,

Silvia

TIP: EN>EN and EN>FR absorption

Dear Silvia,

I tried searching for the term you mentioned...

*************************************

  1. Glossary with definition of EN term "absorption" (field: finance, accounting);
  2. Parallel texts with a translation of the term in French.

Context:
"Bei der Firma XYZ ist zudem zu berücksichtigen, dass  aufgrund der auf den 1. Januar 2001 rückwirkenden ***Absorption*** der Firma ABC ein Restatement des Geschäftsjahres 2000 durchgeführt wurde. Die Konzernrechnung der Gruppe knüpft folglich weitgehend an die Rechnungslegung vom Vorjahr an."

*************************************

Here are some tips on how to use the search interfaces:

***FINDING A DEFINITION OF the English term "absorption"***

To refine your search (to avoid medical etc. glossaries), include related terms in your search:

Go to the WWW Search Interfaces for Translators and search using the English Google glossary search interface "synonyms of 'glossary' anywhere". Your keywords will be:

absorption merger "take-over" OR takeover

[this means you are searching for ALL related words mentioned, with "takeover" written either way, plus synonyms of 'glossary' anywhere on the page .]

FINDS:

http://www.corporatefilings.com/glossary.htm (Glossary of Limited Liability Company and Incorporation Terms)

Merger = The takeover of one company by another. It is the ***absorption*** of one company by another, the former ***losing its legal identity***, and the latter retaining its own name and identity and acquiring assets, liabilities, franchises, and powers of former, and the absorbed company ceasing to exist as a seperate business entity.

AND ALSO:

http://www.xrefer.com/entry/445785
(on this page, some of the words in the text below are linked to detailed definitions.)

merger =
The fusion of two or more separate companies into one. In current  usage merger is a special case of combination, where both the merging  companies wish to join together and do so on roughly equal terms, as distinct from a take-over, which occurs against the wishes of one company. However, merger, take-over, amalgamation, ***absorption*** and fusion are sometimes all used as synonyms. Where two firms in the same business, i.e. competitors, merge, this is known as horizontal integration. Where two firms that are suppliers or customers of one another merge, this is known as vertical integration. Acquisitions and mergers have been an important cause of increasing concentration and some economists have argued that major mergers should be more closely controlled by the authorities, even where they do not threaten to reduce competition directly (see Monopolies and Mergers Commission; Take-over Panel). This is because pressures to maintain high short-term earnings and hence share prices to avoid the risk of a take-over bid may inhibit investment in research and development. Against this it is argued that mergers are the only way of transferring assets to more capable hands when existing management has proved deficient. The value of merger activity has fluctuated roughly in line with stock-market prices. Not all acquisitions involve take-overs of independent companies. In recent years between one-fifth and one-third of total expenditure has been accounted for by sales of subsidiaries between company groups. Management buy-outs have also been growing. See conglomerate; holding company; reverse take-over.

***FINDING A TRANSLATION OF the English term "absorption"***

Search using Google English-French parallel text search interface "SL in URL and site=ca,fr,be". Your keywords will be:

absorption company

[this means you are looking for both terms anywhere on the page, an indication of "English" being the language of the page, and a Canadian  etc. website, where you are likely to find a French version of the same page]

FINDS:

http://www.spir.fr/en/groupe/histo.htm
   merger-absorption
http://www.spir.fr/en/groupe/histo.htm
   fusion absorption

AND ALSO:

http://www.eurodb.be/en/prod-2.html
   merger, absorption, liquidation,
http://www.eurodb.be/fr/prod-2.html
   fusion, absorption, liquidation

AND ALSO:

http://www.befimmo.be/en/pat3.html
  merger through absorption of Wetinvest NV
http://www.befimmo.be/fr/pat3.html
  fusion par absorption de la NV Wetinvest

I hope this helps.

If you need more help, don't hesitate to drop me a line!

Bye,
Tanya
wwwsift owner

Close this window

HOME: www.multilingual.ch